Ieri (8 februarie) a fost aniversarea nașterii lui Jules Verne, iar Google i-a dedicat un logo pionierului genului SF. Pentru cultura mea „muzicală“ (cum spunea proful de Biologie din generală), am aruncat o privire pe Wikipedia, să aflu mai multe despre cel care m-a făcut să visez când eram mic. Și am aflat un lucru interesant: conform Index Translationum (o statistică întreținută de UNESCO), francezul se află pe locul 3 în topul celor mai traduși autori – ba chiar locul 2, dacă ne gândim că pe primul loc se află Disney Productions, un „autor“ puțin mai abstract, în spatele căruia se află mai multe persoane.
Prima în top (ignor în continuare Disney) se pare că este Agatha Christie, iar după Jules îl găsim pe William Shakespeare. Mai interesantă este plasarea pe locul 5 a lui Vladimir Ilici Lenin (Karl Marx este ceva mai jos), în timp ce Biblia o găsim abia pe locul 12 și 25.
Cine mai e în Top 50: Danielle Steele (desigur, mai mult de jumătate din populația globului este de sex feminin), creatorii de povești Hans Christian Andersen și frații Grimm, Stepen King are și el un loc bun, la fel și Isaac Asimov. Chiar și Papa Ioan Paul al II-lea este în topul acesta.
Una peste alta, în topul traducerilor regăsim 4 ruși, 3 francezi, tot cam atâția germani, și o mare majoritate de englezi. Dar indiferent de nație, topul acesta poate genera o listă de cărți de citit foarte interesantă.

